# Translation of Plugins - Facebook for WooCommerce - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Facebook for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 20:59:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Facebook for WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: includes/Handlers/Connection.php:1359
msgid "You do not have permission to finish App Store login."
msgstr "Sem permissão para finalizar o acesso à App Store."

#: includes/Admin/Product_Sets.php:181
msgid "Map FB Product Set to WC Product Categories"
msgstr "Mapear conjunto de produtos do Facebook para categorias de produtos do WooCommerce"

#: includes/Admin/Product_Sets.php:149
msgid "WC Product Categories"
msgstr "Categorias de produtos do WooCommerce"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:148
msgid "Commerce Merchant Settings ID"
msgstr "ID do Commerce Merchant Settings"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:144
msgid "Instagram Business ID"
msgstr "ID do Instagram Business"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sets.php:33
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sets.php:34
msgid "Product Sets"
msgstr "Conjunto de produtos"

#: includes/Admin.php:336
msgid "Remove from sync and delete"
msgstr "Remover da sincronização e excluir"

#: includes/Admin.php:332
msgid "Remove from sync only"
msgstr "Remover da sincronização apenas"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> link tag, %2$s - closing </a>
#. link tag
#: includes/Admin.php:305
msgid "You're removing a product from the Facebook sync that is currently listed in your %1$sFacebook catalog%2$s. Would you like to delete the product from the Facebook catalog as well?"
msgstr "Você está removendo um produto da sincronização do Facebook que está listado no seu %1$scatálogo do Facebook%2$s. Gostaria de excluir o produto também do catálogo do Facebook?"

#: includes/Admin.php:116
msgid "The name is how it appears on Facebook Catalog."
msgstr "O nome é como aparece no catálogo do Facebook."

#. translators: Text label
#: class-wc-facebookcommerce.php:427
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Escolha entre as mais usadas %s"

#. translators: Text label
#: class-wc-facebookcommerce.php:425
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Separe %s com vírgulas"

#. translators: Search label
#: class-wc-facebookcommerce.php:423
msgid "Search %s."
msgstr "Pesquisar %s."

#. translators: No items found text
#: class-wc-facebookcommerce.php:421
msgid "No %s found."
msgstr "Nenhum %s encontrado."

#. translators: Add new label
#: class-wc-facebookcommerce.php:418
msgid "Add new %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#. translators: Edit item label
#: class-wc-facebookcommerce.php:416
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: class-wc-facebookcommerce.php:408
msgid "FB Product Set"
msgstr "Conjunto do FB"

#: class-wc-facebookcommerce.php:407
msgid "FB Product Sets"
msgstr "Conjuntos do FB"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:220
msgid "If you are connected to Facebook but cannot display ads, please contact Facebook support."
msgstr "Se você está conectado ao Facebook mas não consegue exibir anúncios, contate o suporte do Facebook."

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> HTML link tag, %2$s - closing
#. </a> HTML link tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:202
msgid "Please %1$sconnect your store%2$s to Facebook to create ads."
msgstr "%1$sConecte sua loja%2$s ao Facebook para criar anúncios."

#: includes/Admin/Settings.php:116
#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:37
#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:38
msgid "Advertise"
msgstr "Anunciar"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> HTML link tag, %2$s - closing
#. </a> HTML link tag
#: class-wc-facebookcommerce.php:352
msgid "Heads up! The Facebook menu is now located under the %1$sMarketing%2$s menu."
msgstr "Atenção! O menu do Facebook agora está localizado abaixo do menu %1$sMarketing%2$s."

#: includes/Admin/Product_Categories.php:349
msgid "Select default values for enhanced attributes within this category"
msgstr "Selecione os valores padrão para atributos melhorados dentro desta categoria"

#: includes/Admin/Product_Categories.php:214
msgid "Choose a default Google product category for products in this category. Products need at least two category levels defined for tax to be correctly applied."
msgstr "Escolha uma categoria de produtos do Google padrão para os produtos desta categoria. Os produtos precisam pelo menos dois níveis de categorias para as taxas serem aplicadas."

#: includes/Admin/Product_Categories.php:163
msgid "Facebook catalogs now support category specific fields, to make best use of them you need to select a category. WooCommerce uses the google taxonomy as it is the most widely accepted form of categorisation."
msgstr "Os catálogos do Facebook agora suportam campos específicos de categorias. Para melhor uso, selecione uma categoria. O WooCommerce utiliza a taxonomia do Google por ser a forma de categorização mais aceita."

#: includes/Admin/Enhanced_Catalog_Attribute_Fields.php:104
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opções avançadas"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:317
msgid "Choose a default Google product category for your products. Defaults can also be set for product categories. Products need at least two category levels defined for tax to be correctly applied."
msgstr "Escolha uma categoria de produtos do Google padrão para seus produtos. Também é possível definir por categoria de produtos. Os produtos precisam pelo menos dois níveis de categorias para as taxas serem aplicadas."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:316
#: includes/Admin/Product_Categories.php:232
msgid "Default Google product category"
msgstr "Categoria de produtos do Google padrão"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:146
#: includes/Admin/Product_Categories.php:122
msgid "Update default Google product category"
msgstr "Atualiza a categoria de produto do Google padrão"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:121
msgid "Products and categories that inherit this global setting (they do not have a specific Google product category set) will use the new default immediately.  %1$sIf you have cleared the Google Product Category%2$s, items inheriting the default will not be available for Instagram checkout. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Produtos e categorias que herdam essa configuração global (ex. não tem uma categoria de produtos do Google específica definida) usarão o novo padrão imediatamente. %1$sSe você limpar a categoria de produto do Google%2$s, itens herdando a categoria padrão não estarão disponíveis para compra no Instagram. Tem certeza que quer prosseguir?"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:106
#: includes/Admin/Product_Categories.php:99
msgid "Products and categories that inherit this global setting (i.e. they do not have a specific Google product category set) will use the new default immediately. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Produtos e categorias que herdam essa configuração global (ex. não tem uma categoria de produtos do Google específica definida) usarão o novo padrão imediatamente. Tem certeza que quer prosseguir?"

#. translators: Placeholders %1$s - strong opening tag, %2$s - strong closing
#. tag
#: includes/Admin/Products.php:231
msgid "To sell this product on Instagram, at least one variation must be synced to Facebook. You can control variation sync on the %1$sVariations%2$s tab with the %1$sFacebook Sync%2$s setting."
msgstr "Para vender este produto no Instagram, pelo menos uma variação deve estar sincronizada com o Facebook. Você pode controlar a sincronização de variações na aba %1$sVariações%2$s das configurações do %1$sSincronizar com Facebook%2$s."

#: includes/Admin/Products.php:222
msgid "Click here to learn more."
msgstr "Clique aqui para saber mais."

#: includes/Admin/Products.php:221
msgid "This product does not meet the requirements to sell on Instagram."
msgstr "Este produto não atende os requisitos para vender no Instagram."

#: includes/Admin/Products.php:211
msgid "Enable to sell this product on Instagram. Products that are hidden in the Facebook catalog can be synced, but won’t be available for purchase."
msgstr "Ative para vender este produto no Instagram. Produtos ocultos no catálogo do Facebook podem ser sincronizados, mas não estarão disponíveis para compra."

#: includes/Admin/Products.php:209
msgid "Sell on Instagram"
msgstr "Vender no Instagram"

#: includes/Admin/Products.php:136
msgid "Choose the Google product category and (optionally) sub-categories associated with this product."
msgstr "Escolha a categoria de produtos do Google e (opcionalmente) subcategorias associadas a este produto."

#: includes/Admin/Products.php:135
msgid "Google product category"
msgstr "Categoria de produtos do Google"

#: includes/Admin/Products.php:114 includes/Admin/Product_Categories.php:367
msgid "Category Specific Attributes"
msgstr "Atributos específicos da categoria"

#: includes/Admin/Products.php:96
msgid "Select values for enhanced attributes for this product"
msgstr "Selecione os valores para os atributos melhorados deste produto"

#. translators: Placeholders: %s - Facebook page ID
#: includes/Handlers/Connection.php:423
msgid "Page %s not authorized."
msgstr "Página %s não autorizada."

#. translators: Placeholders: %s - API error message
#: includes/Handlers/Connection.php:411
msgid "Could not retrieve page access data. %s"
msgstr "Não foi possível obter os dados de acesso da página. %s"

#: includes/AJAX.php:191
msgid "Order not found"
msgstr "Pedido não encontrado"

#: includes/AJAX.php:185
msgid "Carrier code is required"
msgstr "Código da transportadora é obrigatório"

#: includes/AJAX.php:181
msgid "Tracking number is required"
msgstr "Código de rastreio é obrigatório"

#: includes/AJAX.php:177
msgid "Order ID is required"
msgstr "O ID do pedido é obrigatório"

#: includes/AJAX.php:98
msgid "A valid Order ID is required."
msgstr "Um ID de pedido válido é obrigatório."

#: includes/AJAX.php:92
msgid "Cancel reason is required."
msgstr "Motivo do cancelamento é obrigatório."

#: includes/AJAX.php:88
msgid "Order ID is required."
msgstr "O ID do pedido é obrigatório."

#: includes/AJAX.php:81
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce inválido."

#: includes/Commerce/Orders.php:843
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: includes/Commerce/Orders.php:842
msgid "Suspicious order"
msgstr "Pedido suspeito"

#: includes/Commerce/Orders.php:841
msgid "Customer address is invalid"
msgstr "O endereço do cliente é inválido."

#: includes/Commerce/Orders.php:840
msgid "Product(s) are out of stock"
msgstr "Produto(s) esgotado(s)"

#: includes/Commerce/Orders.php:839
msgid "Customer requested cancellation"
msgstr "Cancelamento solicitado pelo cliente"

#. translators: Placeholders: %1$s - sales channel name, like Facebook or
#. Instagram, %2$s - error message
#: includes/Commerce/Orders.php:818
msgid "%1$s order could not be cancelled. %2$s"
msgstr "Pedido do %1$s não pode ser cancelado. %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - sales channel name, like Facebook or
#. Instagram
#: includes/Commerce/Orders.php:810
msgid "%s order cancelled."
msgstr "Pedido %s cancelado."

#. translators: Placeholders: %1$s - sales channel name, like Facebook or
#. Instagram, %2$s - error message
#: includes/Commerce/Orders.php:715
msgid "Could not refund %1$s order: %2$s"
msgstr "Não foi possível reembolsar o pedido do %1$s: %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - sales channel name, like Facebook or
#. Instagram
#: includes/Commerce/Orders.php:705
msgid "Order refunded on %s."
msgstr "Pedido reembolsado em %s."

#: includes/Commerce/Orders.php:675
msgid "Remote ID for parent order not found."
msgstr "ID remoto para pedido ascendente não encontrado."

#: includes/Commerce/Orders.php:669
msgid "Parent order not found."
msgstr "Pedido ascendente não encontrado."

#. translators: Placeholders: %1$s - sales channel name, like Facebook or
#. Instagram, %2$s - error message
#: includes/Commerce/Orders.php:626
msgid "%1$s order could not be fulfilled. %2$s"
msgstr "Pedido do %1$s não pode ser realizado. %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - sales channel name, like Facebook or
#. Instagram
#: includes/Commerce/Orders.php:618
msgid "%s order fulfilled."
msgstr "Pedido do %s concluído."

#: includes/Commerce/Orders.php:601 includes/Commerce/Orders.php:770
msgid "No valid Facebook products were found."
msgstr "Nenhum produto válido no Facebook encontrado."

#: includes/Commerce/Orders.php:583
msgid "%s is not a valid shipping carrier code."
msgstr "%s não é um código válido de transportadora."

#: includes/Commerce/Orders.php:576 includes/Commerce/Orders.php:803
msgid "Remote ID not found."
msgstr "ID remoto não encontrado."

#. translators: Placeholders: %1$s - order remote id, %2$s - order created by
#: includes/Commerce/Orders.php:425
msgid "Order %1$s paid in %2$s"
msgstr "Pedido %1$s pago em %2$s"

#: includes/Admin.php:282
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> opening HTML tag, %2$s -
#. </strong> closing HTML tag
#: includes/Admin.php:256
msgid "Has the %1$sFacebook Sync%2$s setting set to \"Sync and show\" or \"Sync and hide\""
msgstr "Tem a configuração %1$sSincronizar com Facebook%2$s definida como \"Sincronizar e mostrar\" ou \"Sincronizar e ocultar\""

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> opening HTML tag, %2$s -
#. </strong> closing HTML tag
#: includes/Admin.php:250
msgid "Has %1$sManage Stock%2$s enabled on the %1$sInventory%2$s tab"
msgstr "Tem habilitado %1$sGerenciar estoque?%2$s na aba %1$sInventário%2$s"

#: includes/Admin.php:247
msgid "Has a price defined"
msgstr "Tem um preço definido"

#: includes/Admin.php:244
msgid "To sell this product on Instagram, please ensure it meets the following requirements:"
msgstr "Para vender este produto no Instagram, garanta que atende os seguintes requisitos:"

#: includes/Admin.php:205
msgid "Choose a category"
msgstr "Escolha uma categoria"

#: includes/Admin.php:204
msgid "Choose a main category"
msgstr "Escolha uma categoria principal"

#: includes/Admin.php:203
msgid "Search main categories..."
msgstr "Pesquisar categorias principais &hellip;"

#: includes/Admin.php:181
msgid "Please enter a Google product category and at least one sub-category to sell this product on Instagram."
msgstr "Informe uma categoria de produto do Google e pelo menos uma subcategoria para vender este produto no Instagram."

#: includes/Products/Sync/Background.php:153
msgid "There was an error trying sync products using the Catalog Batch API for job %s: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao sincronizar os produtos usando a API de catálogo em lote para a tarefa %s: %s"

#: includes/Products/Sync/Background.php:69
msgid "Job data key \"%s\" is not an array"
msgstr "A chave de dados do processo \"%s\" não é um array"

#: includes/Products/Sync/Background.php:65
msgid "Job data key \"%s\" not set"
msgstr "Chave de dados do processo \"%s\" não definida"

#. translators: Placeholders: %1$s - <a> tag, %2$s - </a> tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:363
msgid "Please %1$sconnect to Facebook%2$s to enable and manage product sync."
msgstr "%1$sConecte ao Facebook%2$s para ativar e gerenciar a sincronização de produtos."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:85
msgid "Your products are syncing - you may safely leave this page %s"
msgstr "Seus produtos estão sincronizando - você pode fechar essa página com segurança %s"

#. translators: Placeholders: {count} number of remaining items
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:71
msgid "{count} item remaining."
msgid_plural "{count} items remaining."
msgstr[0] "{count} item restante."
msgstr[1] "{count} itens restantes."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:310
msgid "Please try again."
msgstr "Tente novamente."

#. translators: Placeholders: %1$s - <a> tag, %2$s - </a> tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:240
msgid "There was an error communicating with the Facebook Business Extension. %1$sClick here%2$s to manage your Messenger settings."
msgstr "Ocorreu um erro na comunicação com a extensão do Facebook Business. %1$sClique aqui%2$s para gerenciar as configurações do Messenger."

#. translators: Placeholders: %1$s - <a> tag, %2$s - </a> tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:189
msgid "Please %1$sconnect to Facebook%2$s to enable and manage Facebook Messenger."
msgstr "%1$sConecte ao Facebook%2$s para ativar e gerenciar o Facebook Messenger."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:167
msgid "Greeting & Colors"
msgstr "Saudação e cores"

#. translators: Placeholders: %1$s - <a> tag, %2$s - </a> tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:120
msgid "%1$sClick here%2$s to manage your Messenger greeting and colors."
msgstr "%1$sClique aqui%2$s para gerenciar a saudação e as cores do Messenger."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:279
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:252
msgid "Get reporting on sales and revenue"
msgstr "Obtenha relatórios de vendas e receitas"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:251
msgid "Use built-in best practices for online sales"
msgstr "Use as melhores práticas para vendas online"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:250
msgid "Create an ad in a few steps"
msgstr "Cria um anúncio em poucos passos."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:243
msgid "Reach the Right People and Sell More Online"
msgstr "Atinja as pessoas certas e venda mais online"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:140
msgid "Ad Manager account"
msgstr "Conta do Gerenciador de Anúncios"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:136
msgid "Business Manager account"
msgstr "Conta do Gerenciador de Negócios"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:131
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:123
msgid "Page"
msgstr "Página"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, %3$s -
#. <a> tag, %4$s - </a> tag, %5$s - <a> tag, %6$s - </a> tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:57
msgid "%1$sHeads up!%2$s It looks like there was a problem with reconnecting your site to Facebook. Please %3$sclick here%4$s to try again, or %5$sget in touch with our support team%6$s for assistance."
msgstr "%1$sAtenção!%2$s Houve um problema ao reconectar seu site ao Facebook. %3$sClique aqui%4$s para tentar novamente, ou %5$sentre em contato com nossa equipe de suporte%6$s."

#. translators: Placeholders: %s - user-friendly error message
#: includes/Admin/Settings.php:214
msgid "Your settings could not be saved. %s"
msgstr "Não foi possível salvar suas configurações. %s"

#: includes/Admin/Settings.php:207
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Suas configurações foram salvas."

#: includes/Admin/Settings.php:198
msgid "You do not have permission to save these settings."
msgstr "Você não tem permissão para salvar essas configurações."

#: includes/Admin/Abstract_Settings_Screen.php:72
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: includes/Handlers/Connection.php:352
msgid "Uninstall unsuccessful. Please try again."
msgstr "Erro ao desinstalar. Tente novamente."

#: includes/Handlers/Connection.php:346
msgid "Uninstall successful"
msgstr "Desinstalado"

#: includes/Handlers/Connection.php:336
msgid "You do not have permission to uninstall Facebook Business Extension."
msgstr "Você não tem permissão para desinstalar a extensão do Facebook Business."

#: includes/Handlers/Connection.php:310
msgid "Connection complete! Thanks for using Facebook for WooCommerce."
msgstr "Conexão concluída! Agradecemos por usar o Facebook para WooCommerce."

#: includes/Admin.php:1219 includes/Admin.php:1359
msgid "Sync and hide in catalog"
msgstr "Sincronizar e ocultar no catálogo"

#: includes/Admin.php:1218 includes/Admin.php:1358
msgid "Sync and show in catalog"
msgstr "Sincronizar e mostrar no catálogo"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <strong> tag, %2$s - closing
#. HTML </strong> tag, %3$s - opening HTML <a> tag, %4$s - closing HTML </a>
#. tag
#: includes/Admin.php:1144
msgid "%1$sHeads up!%2$s Facebook's %3$sCommerce Policies%4$s do not support selling virtual products, so we have hidden your synced Virtual products in your Facebook catalog. You may still advertise Virtual products on Facebook."
msgstr "%1$sAtenção!%2$s As %3$spolíticas comerciais%4$s do Facebook não permitem a venda de produtos virtuais, então seus produtos virtuais sincronizados foram ocultados no seu catálogo do Facebook. Você ainda pode anunciar produtos virtuais no Facebook."

#. translators: Placeholders: %1$s - number of affected products, %2$s opening
#. HTML <a> tag, %3$s - closing HTML </a> tag, %4$s - opening HTML <a> tag,
#. %5$s - closing HTML </a> tag
#: includes/Admin.php:1078
msgid "%2$s%1$s product%3$s or some of its variations could not be updated to show in the Facebook catalog — %4$sFacebook Commerce Policies%5$s prohibit selling some product types (like virtual products). You may still advertise Virtual products on Facebook."
msgid_plural "%2$s%1$s products%3$s or some of their variations could not be updated to show in the Facebook catalog — %4$sFacebook Commerce Policies%5$s prohibit selling some product types (like virtual products). You may still advertise Virtual products on Facebook."
msgstr[0] "%2$s%1$s produto%3$s ou alguma de suas variações não pode ser atualizada para mostrar no catálogo do Facebook — %4$sPolíticas Comerciais do Facebook%5$s proíbem a venda de alguns tipos de produtos (como produtos virtuais). Você ainda pode anunciar produtos virtuais no Facebook."
msgstr[1] "%2$s%1$s produtos%3$s ou algumas de suas variações não puderam ser atualizadas para mostrar no catálogo do Facebook — %4$sPolíticas Comerciais do Facebook%5$s proíbem a venda de alguns tipos de produtos (como produtos virtuais). Você ainda pode anunciar produtos virtuais no Facebook."

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, %3$s -
#. <a> tag, %4$s - <a> tag
#: includes/Admin.php:1037
msgid "%1$sHeads up!%2$s If this product was previously visible in Facebook, you may need to delete it from the %3$sFacebook catalog%4$s to completely hide it from customer view."
msgid_plural "%1$sHeads up!%2$s If these products were previously visible in Facebook, you may need to delete them from the %3$sFacebook catalog%4$s to completely hide them from customer view."
msgstr[0] "%1$sAtenção!%2$s Se esse produto estava visível no Facebook, talvez você tenha que excluí-lo do %3$scatálogo do Facebook%4$s para ocultá-lo totalmente da visualização dos clientes."
msgstr[1] "%1$sAtenção!%2$s Se esses produtos estavam visíveis no Facebook, talvez você tenha que excluí-los do %3$scatálogo do Facebook%4$s para ocultá-los totalmente da visualização dos clientes."

#: includes/Admin.php:406 includes/Admin.php:433 includes/Admin.php:1220
#: includes/Admin.php:1360
msgid "Do not sync"
msgstr "Não sincronizar"

#: includes/Admin.php:401 includes/Admin.php:432
msgid "Sync and hide"
msgstr "Sincronizar e ocultar"

#: includes/Admin.php:399 includes/Admin.php:431
msgid "Sync and show"
msgstr "Sincronizar e mostrar"

#: includes/Admin.php:372 includes/Admin.php:1216 includes/Admin.php:1356
msgid "Facebook sync"
msgstr "Sincronizar com Facebook"

#: facebook-commerce.php:3373
msgid "There was an error trying to retrieve information about the Facebook page: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao recuperar informações sobre a página do Facebook: %s"

#: facebook-commerce.php:2265 facebook-commerce.php:2438
msgid "The plugin is not configured or the Catalog ID is missing."
msgstr "O plugin não está configurado ou o ID de catálogo está faltando."

#: class-wc-facebookcommerce.php:543
msgid "Cannot create the API instance because the access token is missing."
msgstr "Não foi possível criar a instância da API pois o token de acesso está faltando."

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, %3$s -
#. <a> tag, %4$s - </a> tag
#: class-wc-facebookcommerce.php:332
msgid "%1$sHeads up!%2$s Your connection to Facebook is no longer valid. Please %3$sclick here%4$s to securely reconnect your account and continue syncing products."
msgstr "%1$sAtenção!%2$s Sua conexão com o Facebook não é mais válida.%3$sClique aqui%4$s para reconectar com segurança e continuar sincronizando os produtos."

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, %3$s -
#. <a> tag, %4$s - </a> tag
#: class-wc-facebookcommerce.php:315
msgid "%1$sHeads up!%2$s If you've customized your Facebook Messenger color or greeting settings, please update those settings again from the %3$sManage Connection%4$s area."
msgstr "%1$sAtençao!%2$s Se você customizou as cores ou saudação do Facebook Messenger, atualize essas configurações novamente em %3$sGerenciar conexão%4$s."

#. translators: Placeholders %1$s - opening link HTML tag, %2$s - closing link
#. HTML tag
#: class-wc-facebookcommerce.php:272
msgid "For your convenience, the Facebook for WooCommerce settings are now located under %1$sWooCommerce > Facebook%2$s."
msgstr "Para sua comodidade, as configurações do Facebook para WooCommerce estão agora localizadas em %1$sWooCommerce > Facebook%2$s."

#. translators: Placeholders %1$s - opening strong HTML tag, %2$s - closing
#. strong HTML tag, %3$s - opening link HTML tag, %4$s - closing link HTML tag
#: class-wc-facebookcommerce.php:257
msgid "%1$sHeads up!%2$s You're ready to migrate to a more secure, reliable Facebook for WooCommerce connection. Please %3$sclick here%4$s to reconnect!"
msgstr "%1$sAtenção!%2$s Está tudo pronto para migrar para uma conexão mais segura e confiável do Facebook para WooCommerce. %3$sClique aqui%4$s para reconectar!"

#: includes/fbproductfeed.php:601
msgid "Could not rename the product catalog feed file"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de feed do catálogo de produtos"

#: includes/fbproductfeed.php:550
msgid "Could not open the product catalog temporary feed file for writing"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de feed temporário do catálogo de produtos para gravação"

#: includes/fbwpml.php:134
msgid "Saved. An automated sync from Facebook will run every hour to update the catalog with any changes you've made."
msgstr "Salvo. Uma sincronização automatizada do Facebook será executada a cada hora para atualizar o catálogo com todas as alterações que você fez."

#: includes/fbproductfeed.php:557
msgid "Could not open the product catalog feed file for writing"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de feed do catálogo de produtos para gravação"

#: includes/fbproductfeed.php:484
msgid "Could not create product catalog feed directory"
msgstr "Não foi possível criar o diretório de feed do catálogo de produtos"

#: includes/Admin.php:1044
msgid "Don't show this notice again"
msgstr "Não mostrar este aviso novamente"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:89
msgid "Something went wrong while uploading the product information, please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as informações do produto. Tente novamente."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:88
msgid "There was an error trying to sync the products to Facebook."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar sincronizar os produtos com o Facebook."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:84
msgid ""
"Facebook for WooCommerce automatically syncs your products on create/update. Are you sure you want to force product resync?\n"
"\n"
"This will query all published products and may take some time. You only need to do this if your products are out of sync or some of your products did not sync."
msgstr ""
"A integração do Facebook para sua loja sincroniza automaticamente seus produtos ao criar/atualizar. Tem certeza de que deseja forçar a ressincronização de produtos?\n"
"\n"
"Isso consultará todos os produtos publicados e poderá levar algum tempo. Você só precisará fazer isso se seus produtos estiverem fora de sincronia ou se alguns deles não foram sincronizados."

#. translators: Placeholders %s - html code for a spinner icon
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:83
msgid "Your products will now be resynced to Facebook, this may take some time."
msgstr "Seus produtos agora serão ressincronizados no Facebook, isso pode levar algum tempo."

#: includes/fbgraph.php:105
msgid "HTTP %s: %s"
msgstr "HTTP %s: %s"

#: facebook-commerce.php:3291
msgid "Facebook for WooCommerce error:"
msgstr "Erro Facebook para WooCommerce:"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:319
msgid "Only enable this if you are experiencing problems with the plugin."
msgstr "Ative somente se você estiver tendo problemas com o plugin."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:318
msgid "Log plugin events for debugging"
msgstr "Registrar eventos do plugin para depuração"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:316
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Ativar modo de depuração"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:310
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: facebook-commerce.php:2476
msgid "We couldn't create the feed or upload the product information."
msgstr "Não foi possível criar o feed ou enviar as informações do produto."

#: facebook-commerce.php:2300 facebook-commerce.php:2452
msgid "We've detected that your Facebook Product Catalog is no longer valid. This may happen if it was deleted, but could also be a temporary error. If the error persists, please click Manage connection > Advanced Options > Remove and setup the plugin again."
msgstr "Detectamos que seu catálogo de produtos do Facebook não é mais válido. Isso pode acontecer se tiver sido excluído, mas também pode ser um erro temporário. Se o erro persistir, clique em Gerenciar conexão > Opções avançadas > Remover e configure o plugin novamente."

#: facebook-commerce.php:2288
msgid "A product sync is in progress. Please wait until the sync finishes before starting a new one."
msgstr "Uma sincronização de produto está em andamento. Aguarde até a sincronização terminar antes de iniciar uma nova."

#: facebook-commerce.php:2258 facebook-commerce.php:2431
msgid "Product sync is disabled."
msgstr "A sincronização do produto está desativada."

#. translators: Placeholders %s - error message
#: facebook-commerce.php:2235
msgid "There was an error trying to sync the products to Facebook. %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar sincronizar os produtos com o Facebook. %s"

#. translators: Placeholders %1$s - original error message from Facebook API
#: facebook-commerce.php:3660
msgid "There was an issue connecting to the Facebook API: %s"
msgstr "Ocorreu um problema ao conectar-se à API do Facebook: %s"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:285
msgid "Get Started"
msgstr "Iniciar"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:248
msgid "Use this WooCommerce and Facebook integration to:"
msgstr "Use a integração da sua loja com o Facebook para:"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:245
msgid "Grow your business on Facebook"
msgstr "Expanda seus negócios no Facebook"

#: facebook-commerce.php:3425
msgid "Get started with Instagram Shopping"
msgstr "Introdução ao Instagram Shopping"

#: facebook-commerce.php:3424
msgid "Get started with Messenger Customer Chat"
msgstr "Comece a usar o Messenger Customer Chat"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:175
msgid "Sync products"
msgstr "Sincronizar produtos"

#: includes/Admin/Settings.php:113
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:42
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:43
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:167
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:262
msgid "Product sync"
msgstr "Sincronização do produto"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:127
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"

#: facebook-commerce.php:2228
msgid "Please click Manage connection > Advanced Options > Update Token to refresh your connection to Facebook."
msgstr "Clique em Gerenciar conexão > Opções avançadas > Atualizar token para atualizar sua conexão com o Facebook."

#: facebook-commerce.php:2228
msgid "Your connection has expired."
msgstr "Sua conexão expirou."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:275
msgid "Manage Connection"
msgstr "Gerenciar conexão"

#: includes/Admin/Settings.php:107
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:34
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:35
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"

#: facebook-commerce.php:2944
msgid "Hi! We're here to answer any questions you may have."
msgstr "Oi! Estamos aqui para responder a quaisquer perguntas que você possa ter."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:162
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:152
msgid "Enable and customize Facebook Messenger on your store"
msgstr "Ative e personalize o Facebook Messenger em sua loja"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:150
msgid "Enable Messenger"
msgstr "Ativar Messenger"

#: includes/Admin/Settings.php:110
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:40
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:41
#: includes/Admin/Settings_Screens/Messenger.php:144
msgid "Messenger"
msgstr "Messenger"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:310
msgid "Short description"
msgstr "Descrição curta"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:309
msgid "Standard description"
msgstr "Descrição padrão"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:306
msgid "Choose which product description to display in the Facebook catalog."
msgstr "Escolha a descrição do produto a ser exibida no catálogo do Facebook."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:303
msgid "Product description sync"
msgstr "Sincronização da descrição do produto"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:297
msgid "Search for a product tag&hellip;"
msgstr "Pesquisar uma tag de produto&hellip;"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:293
msgid "Products with one or more of these tags will not sync to Facebook."
msgstr "Os produtos com uma ou mais dessas tags não serão sincronizados com o Facebook."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:289
msgid "Exclude tags from sync"
msgstr "Excluir tags da sincronização"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:283
msgid "Search for a product category&hellip;"
msgstr "Pesquisar uma categoria de produto&hellip;"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:279
msgid "Products in one or more of these categories will not sync to Facebook."
msgstr "Os produtos de uma ou mais dessas categorias não serão sincronizados com o Facebook."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:275
msgid "Exclude categories from sync"
msgstr "Excluir categorias da sincronização"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:267
msgid "Enable product sync"
msgstr "Ativar sincronização do produto"

#. translators: Placeholders %1$s - opening strong HTML tag, %2$s - closing
#. strong HTML tag, %3$s - opening link HTML tag, %4$s - closing link HTML tag
#: class-wc-facebookcommerce.php:287
msgid "%1$sFacebook for WooCommerce is almost ready.%2$s To complete your configuration, %3$scomplete the setup steps%4$s."
msgstr "%1$sA integração do Facebook para sua loja está quase pronta.%2$s Para finalizar sua configuração, %3$s conclua as etapas de instalação%4$s."

#. translators: Placeholders %1$s - original error message from Facebook API
#: facebook-commerce.php:1891
msgid "There was an issue connecting to the Facebook API:  %1$s"
msgstr "Ocorreu um problema ao conectar-se à API do Facebook: %1$s"

#: facebook-commerce.php:1496
msgid "Nothing to update for product group for %1$s"
msgstr "Nada a atualizar para o conjunto de produtos para %1$s"

#: facebook-commerce.php:680
msgid "This product is not yet synced to Facebook."
msgstr "Este produto ainda não está sincronizado com o Facebook."

#: facebook-commerce.php:672
msgid "Delete product(s) on Facebook"
msgstr "Excluir produto(s) no Facebook"

#: facebook-commerce.php:667
msgid "Reset Facebook metadata"
msgstr "Redefinir metadados do Facebook"

#: facebook-commerce.php:649
msgid "Variant IDs:"
msgstr "IDs de variações:"

#: facebook-commerce.php:641
msgid "Facebook ID:"
msgstr "ID do Facebook:"

#: facebook-commerce.php:220
msgid "Facebook Commerce and Dynamic Ads (Pixel) Extension"
msgstr "Extensão do Facebook Commerce e Dynamic Ads (Pixel)"

#. translators: Placeholder %s - <br/> tags
#: includes/AJAX.php:478
msgid "The categories and/or tags that you have selected to exclude from sync contain products that are currently synced to Facebook.%sTo exclude these products from the Facebook sync, click Exclude Products. To review the category / tag exclusion settings, click Cancel."
msgstr "As categorias e/ou tags que você selecionou para excluir da sincronização contêm produtos atualmente sincronizados com o Facebook.%sPara excluir esses produtos da sincronização do Facebook, clique em Excluir produtos. Para revisar as configurações de exclusão de categoria/tag, clique em Cancelar."

#: includes/AJAX.php:464
msgid "Exclude Products"
msgstr "Excluir produtos"

#: includes/AJAX.php:412
msgid "One or more of the selected products belongs to a category or tag that is excluded from the Facebook catalog sync. To sync these products to Facebook, please remove the category or tag exclusion from the plugin settings."
msgstr "Um ou mais produtos selecionados pertencem a uma categoria ou tag excluída da sincronização do catálogo do Facebook. Para sincronizar esses produtos com o Facebook, remova a exclusão de categoria ou tag das configurações do plugin."

#. translators: Placeholder %s - <br/> tag
#: includes/AJAX.php:345
msgid "This product belongs to a category or tag that is excluded from the Facebook catalog sync. It will not sync to Facebook. %sTo sync this product to Facebook, click Go to Settings and remove the category or tag exclusion or click Cancel and update the product's category / tag assignments."
msgstr "Este produto pertence a uma categoria ou tag excluída da sincronização do catálogo do Facebook. Não será sincronizado com o Facebook. %sPara sincronizar este produto com o Facebook, clique em Ir para Configurações e remova a exclusão de categoria ou tag ou clique em Cancelar e atualize as atribuições de categoria / tag do produto."

#: includes/Admin.php:340 includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:142
#: includes/Admin/Product_Categories.php:118 includes/AJAX.php:337
#: includes/AJAX.php:406 includes/AJAX.php:470
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/AJAX.php:332 includes/AJAX.php:401
msgid "Go to Settings"
msgstr "Vá para as configurações"

#: includes/Admin.php:1545
msgid "Close modal panel"
msgstr "Fechar painel modal"

#: includes/Admin.php:1392
msgid "Use parent image"
msgstr "Usar imagem ascendente"

#: includes/Admin.php:1391
msgid "Use variation image"
msgstr "Usar imagem da variação"

#: includes/Admin.php:1273 includes/Admin.php:1422
msgid "Custom price for product on Facebook. Please enter in monetary decimal (.) format without thousand separators and currency symbols. If blank, product price will be used."
msgstr "Preço personalizado para o produto no Facebook. Digite no formato decimal (.) monetário sem separadores e símbolos de moeda. Se estiver em branco, o preço do produto será usado."

#. translators: Placeholders %1$s - WC currency symbol
#: includes/Admin.php:1269 includes/Admin.php:1418
msgid "Facebook Price (%1$s)"
msgstr "Preço no Facebook (%1$s)"

#: includes/Admin.php:1258 includes/Admin.php:1405
msgid "Custom Image URL"
msgstr "URL de imagem personalizada"

#: includes/Admin.php:1247 includes/Admin.php:1393
msgid "Use custom image"
msgstr "Usar imagem personalizada"

#: includes/Admin.php:1246
msgid "Use WooCommerce image"
msgstr "Use a imagem do WooCommerce"

#: includes/Admin.php:1244 includes/Admin.php:1389
msgid "Choose the product image that should be synced to the Facebook catalog for this product. If using a custom image, please enter an absolute URL (e.g. https://domain.com/image.jpg)."
msgstr "Escolha a imagem do produto que deve ser sincronizada com o catálogo do Facebook para este produto. Se estiver usando uma imagem personalizada, insira um URL absoluto (por exemplo, https://domain.com/image.jpg)."

#: includes/Admin.php:1242 includes/Admin.php:1387
msgid "Facebook Product Image"
msgstr "Imagem do produto no Facebook"

#: includes/Admin.php:1231 includes/Admin.php:1374
msgid "Custom (plain-text only) description for product on Facebook. If blank, product description will be used. If product description is blank, shortname will be used."
msgstr "Descrição personalizada (somente texto sem formatação) para o produto no Facebook. Se estiver em branco, a descrição do produto será usada. Se a descrição do produto estiver em branco, o nome abreviado será usado."

#: includes/Admin.php:1229 includes/Admin.php:1372
msgid "Facebook Description"
msgstr "Descrição do Facebook"

#: includes/Admin.php:844
msgid "Exclude from Facebook sync"
msgstr "Excluir da sincronização do Facebook"

#: includes/Admin.php:843
msgid "Include in Facebook sync"
msgstr "Incluir na sincronização do Facebook"

#: includes/Admin.php:430
msgid "Filter by Facebook sync setting"
msgstr "Filtrar por configuração de sincronização do Facebook"

#: includes/fbwpml.php:140
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: includes/fbwpml.php:117
msgid "WooCommerce Products with languages that are selected here will be visible to customers who see your Facebook Shop."
msgstr "Os produtos da loja com idiomas selecionados aqui estarão visíveis para os clientes que acessam sua loja do Facebook."

#: includes/fbwpml.php:114
msgid "Facebook Visibility"
msgstr "Visibilidade no Facebook"

#: includes/fbinfobanner.php:212
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#: includes/fbinfobanner.php:212
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dispensar este aviso."

#: includes/fbinfobanner.php:211
msgid "Click and redirect."
msgstr "Clique e redirecione."

#: includes/Locale.php:181
msgctxt "language"
msgid "English (United States)"
msgstr "Inglês (Estados Unidos)"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.facebook.com/"
msgstr "https://www.facebook.com/"

#. Author of the plugin
#: includes/Admin.php:1173 includes/Admin/Settings.php:79
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. Description of the plugin
msgid "Grow your business on Facebook! Use this official plugin to help sell more of your products using Facebook. After completing the setup, you'll be ready to create ads that promote your products and you can also create a shop section on your Page where customers can browse your products on Facebook."
msgstr "Expanda seus negócios no Facebook! Use este plugin oficial para ajudar a vender mais produtos usando o Facebook. Depois de concluir a configuração, você estará pronto para criar anúncios que promovam seus produtos e também poderá criar uma seção de loja em sua página, na qual os clientes podem procurar seus produtos no Facebook."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://github.com/facebookincubator/facebook-for-woocommerce/"
msgstr "https://github.com/facebookincubator/facebook-for-woocommerce/"

#. Plugin Name of the plugin
#: class-wc-facebookcommerce.php:948 facebook-commerce.php:216
#: includes/Admin.php:1543 includes/Admin/Settings.php:78
#: includes/Admin/Settings.php:101
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook para WooCommerce"